Отделение переводоведения, лингвистики и культурологии (FTSK) позиционирует себя как инициативное студенческое, преподавательское и исследовательское сообщество, как место межкультурного образования и научной рефлексии в космополитической атмосфере. Главной особенностью отделения является разнообразие языков и культур.
В качестве основной исследовательской и преподавательской задачи отделения рассматривается сфера перевода, которая охватывает все аспекты устного и письменного перевода, а также другие смежные области научно обоснованного обучения языку и культуре. Профиль переводоведческих исследований Гермерсгейма является междисциплинарным и, помимо переводоведения, включает в себя языкознание и культурологию, непосредственно связанные с переводом. Благодаря разнообразным предметным и междисциплинарным курсам студенты приобретают высокий уровень научной квалификации и обучаются прекрасным навыкам межкультурной коммуникации.
В научном плане отделение видит свою задачу, в частности, в продвижении тематических и междисциплинарных проектов. При этом большое внимание уделяется межвузовскому и международному сотрудничеству. Особой миссией является продвижение молодых ученых (аспирантов, докторантов).
Отделение отличается большим разнообразием преподаваемых языков и культур. В настоящее время преподаются 12 языков (арабский, китайский, немецкий, английский, французский, итальянский, современный греческий, голландский, польский, португальский, русский, испанский), а также 5 предметных областей (технология, экономика, юриспруденция, медицина, интернет-технологии). Отделение поддерживает партнерские отношения с более чем 100 зарубежными университетами (академическое сотрудничество и обмен преподавателями и студентами). Своим же студентам из более чем 80 стран отделение предлагает космополитическое, интернациональное окружение.